Nel primo capitolo del racconto della nostra visita a Verona da Franklin & Marshall vi abbiamo raccontato della nascita e storia del brand. Oggi vi parliamo un po’ del prodotto e di come nasce.
Nella sede di Franklin nell’ufficio stile si analizzano capi di archivio vintage americani. Si studiano ricami, dettagli. Tutto è teso a riprodurre il gusto e l’autentico feeling di un capo vintage originale. Il successo di Franklin è stato quello di essere sempre riconoscibile e fedele a sè stesso. In questa maniera il brand ha raccolto il favore di un pubblico internazionale di cultori. Di coloro che sono attenti ai dettagli più nascosti e, ovviamente, al made in italy.
In the first chapter of the story of our visit to Verona at Franklin & Marshall we told you about the birth and history of the brand. Today I will talk a bit ‘of the product and how it borns. In the style office of Franklin they analyze vintage American clothes from thei rich archive, always richer time after time. They study original embroidery details. It all tended to reproduce the taste and feel of authentic original vintage garment. Franklin’s success was to be always recognizable and true to himself. In this way the brand has received the support of an international audience of connoisseurs. Of those who are attentive to hidden details and, of course, made in Italy.


Ecco una preview di alcuni capi che vedere da settembre negli store. La fanno da padrone le varsity jacket e le felpe collegiali, dove notate il brillante dettaglio del cappuccio a lana grossa ricamata.
Here’s a short preview of some pieces we could see in preview and that you will see in store in september. Varsity jacket and college fleece, of course, are the most iconic clothes. In the of sweats you can see some artistic licence in the knitted wool of the hoods.



Vi avevamo già accennato che tutta la produzione è made in Italy. Ma un made in Italy vero. Siamo stati direttamente negli stabilimenti di Verona di alcune aziende che lavorano per Franklin. E’ incredibile pensare quanto indotto crei un’azienda come Franklin al cui interno lavorano oltre 50 persone, ma che coinvolge centinaia di lavoratori della zona veronese. Non pensavo che sulla felpa potesse davvero esserci un’eccellenza italiana ma mi sono ricreduto.
Abbiamo visto che tutto è realizzato qui: a partire dai macchinari che sin dal singolo filo creano i teli di cotone. Su diversi rocchetti, circola filo ad altissima velocità che viene filato all’interno di una sorta di navicella spaziale dove nasce il tessuto.
We had already mentioned that the whole production is made in Italy. A true made in Italy. We were directly in the factories in Verona in some companies that works for Franklin. It ‘s amazing how much a company like Franklin create induced: inside Franlkin employs over 50 people, but involves hundreds of workers in the area of Verona. I did not think could actually be there an Italian excellence sweatshirts and tees, but I changed my mind. We have seen that everything is done here: since the machines create the single strand of cotton towels. Of different bobbins, circulates wire that is spun at high speed inside a kind of spacecraft where the fabric arises.


TUTTO IL RESTO DELLA STORIA DOPO IL SALTO – THE WHOLE STORY AFTER THE JUMP !
I tessuti vengono schedati secondo la loro tipologia, e sono suddivisi in grosse gabbie metalliche.
The fabrics are cataloged according to their type, and are divided into large metal cages.

I teli vengono stesi su lunghi tavoli dove scorrono, e una macchina controllata elettronicamente, calcola i vari pezzi che compongono un capo, in modo da farli combaciare sul telo in maniera da sprecare meno tessuto possibile. Una lama incide diversi teli sovrapposti. I pezzi che compongono un capo vengono suddivisi e raccolti.
The sheets of fabric are laid out on long tables, where flow, and an electronically controlled machine, calculates the various pieces that make a garment, so that they fit on the sheet so as to waste less tissue as possible. A blade affects several overlapping sheets. The pieces forming one clothes are at the end collected.




L”uomo del colore’ prepara nel suo angolo i colori perfetti scelti per la collezione. Un lavoro che sembra quello di un sapiente alchimista.
The ‘man of color ‘in his corner prepares the perfect colors chosen for the collection. A job that seems to be the one of a skilled alchemist.

I capi per la stampa vengono ‘vestiti’ su dei telai sulla cosiddetta giostra, dove prima vengono stampati con una macchina che spatola il colore sul capo. Il colore penetra nei microfori del telaio che è stato montato. Il capo stampato continua a ruotare passando sotto delle lampade a calore che cuociono e stabilizzano il colore.
The t-shirts are ‘dressed’ on the frames of the so-called carousel, where before they are printed with a machine that trowel the color on the garment. The color penetrates into the micropores of the frame that has been mounted. The printed cloth continues to rotate, passing under the heat lamps that cook and stabilize the color.


Ecco i telai che vengono montati sulle macchine per la stampa. Sono delle cornici di legno, su cui è stesa una sorta di rete con microfori in corrispondenza del disegno. Ad ogni colore corrisponde un telaio diverso.
Here the frames that are mounted on the machines for printing. The frames are made of wood, on which is stretched with a sort of net with microholes in correspondence of the drawing. Each color needs a different frame to be printed.


I capi che necessitano di ricami, sono stesi e sottoposti a ricamo da macchine che lavorano sotto l’occhio vigile e attento di chi le governa. Queste macchine ricamano decine di capi alla volta.
The items that require embroidery are flat and subjected to embroidery machines working under the watchful and careful eye of who governs them. These machines embroider dozens of clothes at a time.


Infine, i vari pezzi del capo sono portati nel reparto confezionamento dove le sarte provvedono all’assemblaggio.
Finally, the various parts of the clothes are brought into the sartorial department where seamstresses perform assembling.

Infine, molto importante è il lavaggio dei capi. Per evitare restringimenti dopo l’acquisto, i capi vengono lavati all’interno di gigantesche lavatrici. Su delle pezze quadrate, vengono effettuate prove di lavaggio, per calcolare in anticipo il calo (restingimento) del tessuto per realizzare i tagli in una misura che già preveda il restingimento per rispettare le misure finali prestabilite. E’ una procedura costosa e lunga, che è raramente utilizzata in paesi come la cina e rappresenta uno dei punti di eccellenza della manifattura italiana.
Ci vediamo la prossima settimana per il terzo e ultimo capitolo.
Finally, very importantly, the wash of clothes. To avoid shrinkage after purchasing the garments are washed inside of giant washing machines. On the square patches, the drop is first calculated shrinking of fabric to make right cuts in order to obtainright measurements after the washing. It ‘a long and expensive procedure that is rarely used in countries like China and is one of the points excellence of Italian manufacture.
See you next week for the third and last chapter.



You might also like
More from Advertising & Marketing
‘House of Gucci’ e le vendite della Maison: come una produzione cinematografica può far salire a livelli vertiginosi gli incassi di una casa di moda
A pochissimi giorni dal debutto di 'House of Gucci' le vendite del brand italiano raggiungono cifre stellari. Ebbene si, il …
Con la nuova iniziativa di Diesel, spogliarsi dei propri denim non è mai stato così semplice
Diesel, la linea di abbigliamento fondata da Renzo Rosso, ha iniziato con un pezzo di jeans per poi diventare il …
LVMH acquisisce la partecipazione di maggioranza in Off-White di Virgil Abloh
LVMH ha da poco annunciato che sta per acquisire una quota di maggioranza in Off-White. L’obiettivo sembra essere quello di ampliare …


