E’ lo stile casual chic, che si sta imponendo. La ricetta di Andy Richardson è semplice, e la stessa da svariati anni. Camicia, cravatta (se volete), cardigan (sottile o a lana grossa), giacca in lana. Se in tempi addietro era per pochi dandy, ora, vediamo che la tendenza è sempre più affermata. E ci fa piacere.
———————
It’s the casual chic style, which is emerging. Andy Richardson‘s recipe is simple, and the same for several years. Shirt, tie (if desired), cardigans (thin or thick wool), wool jacket. If some seasons ago it seemed for few dandy, now, we see that the trend is increasingly affirmed. And we like.
Per le ragazze appassionate di moda il prossimo must have dell’inverno che sta arrivando è la gonna lunga, declinata in versione rock, radical chic, gipsy e chi più ne ha più ne metta. Ce n’è per tutti i gusti, cheap e non, si trovano infatti sia nelle grandi catene che nelle collezioni delle griffe di lusso.
_________________________
For the girls who are keen on fashion, the next must have of the coming winter is the maxi skirt, in every version, from rock, through radical chic, until gipsy one and the list could go on forever. There’s one for all tastes, cheap or not, infact you can find it both in big chain of shops and in the collections of luxury griffes.
Le dickhead streotipate che con 4 stracci e un paio di occhialoni fanno i cool. Qualcuno di voi si sente chiamato in causa? Video e canzoni imperdibili.
———————————–
The stereotyped dickhead with 4 rag and a pair of glasses act like the coolest. Some of you feel called to account? Video and song not to be missed.
Alla lista dei brand che propongono trekking shoes si aggiunge anche una grande griffe, Lanvin, che in questo caso fonde il fashion alla funzionalità.
_________________________
Also a great griffe, Lanvin, which in these case blends fashion to functionality, adds itself to the list of the brands that suggest trekking shoes.
Sono già un paio d’anni che, alle porte della stagione invernale, si sentono voci sul possibile esplosivo ritorno del montone. Questa era la giacca usata dai British WW1 Coastal Commanders, il comando dei guardacoste britannici durante la I guerra mondiale, dotata di cappuccio strutturato con particolari impunture e colorato con tonalità vivaci in modo da potersi identificare facilmente l’un l’altro nel buio. Nigel Cabourn, in collaborazione con l’Aero Leather, rilancia in un’edizione limitata di 86 pezzi lo stesso modello ringiovanito di un secolo, che i maniaci della linea possono stringere su ogni lato con due fibbie in metallo.
_________________________
Rumors about a disruptive comeback of sheepskin jacket have been spreading out for a couple years already. That was the jacket used by British WW1 Coastal Commanders, the command of british coast guard during World War I, equipped with structured hood with special stitching and coloured with bright shades in order to be able to easily identify each other in the dark. Nigel Cabourn, in collaboration with the Aero Leather, brings back in a limited edition of 86 pieces the very same model with a much modern flavor that allows the maniacs to tighten up each side thanks to a couple of metal buckles.
Lo stile ‘duck boot’ (lo stivale con la particolare punta ad ‘anatra’ con profilature in rilievo a raggio) sarà uno dei temi caldi della stagione. Ripreso da moltissimi brand, e, senza dubbio mutuato da Sorel.Common Projects, presenta la sua versione luxury, di stivale in pelle ‘duck boot’. Non manca il codice dorato sovraimpresso sul lato della scarpa. A 620 € su The Corner.
—————————
The ‘duck boot’ style (the boot with the particular aims to ‘duck’ with raised beam profiling) will be one of the hot topics of the season. Taken up by many brands, and, no doubt borrowed from Sorel. Common Projects, presents his luxury version, of a leather ‘duck boot’. Is not missing, of course, the golden code printed ont the side of the shoe. At 620 € on The Corner.
Vi piacciono i cani? Due delle maison più in vista del momento hanno omaggiato i migliori amici dell’uomo mettendoli su maglie che diventeranno icone della stagione. Un docile pastore tedesco per Balenciaga, rabbiosi rottweiler per Givenchy.
Ce n’è per tutti i gusti.
________________________
Do you like dogs? Two of the most in vogue maisons in this moment have paid homage to humans’ best friends printing their figure on sweater which will become the icons of the season. A meek german shepherd byBalenciaga, angry Rottweiler by Givenchy. There’s something for every taste, you bet.
La stampa floreale è uno dei trend principali di questa stagione, questa Comme des Garçons però emerge dalle solite fantasie allegre grazie ad un mix di rose e teschi che rende questa camicia davvero rock. Potete trovarla qui.
_________________________
The floral print is one of the main trends of this season, but this Comme des Garçons emerges from the usual cheerful print thanks to a mix of roses and skulls that makes this shirt really rock. You can find it here.
Tarina Tarantino ha appena presentato la collezione Beastly, dove gioielli appuntiti diventano quasi armi non convenzionali per donne super-fashion. Guardatevi il video.
Se vi piace il trend su 80s Purple trovate altre cose ad un prezzo più abbordabile, sotto il brand Noir.
————————————–
Tarina Tarantino has just presented the collection Beastly, where sharp jewels become almost non-conventional weapons for super-fashion women. Watch the video.
If you like the trend on 80s Purple find other things to a more affordable price under the brand Noir.